Síguenos en:

Facebook

Twitter

Youtube

Livestream

Hemeroteca (1912-1989)

Hemeroteca (2002-2005)

Fundación "Aguilar y Eslava"

Fundado en 1912  |  AÑO 112º  |  DIARIO DIGITAL  |  I.S.S.N.: 1695-6834

Buscar con en laopiniondecabra.com

1912-2012: cien años de sinceridad e independencia

laopiniondecabra.com

jueves, 28 de marzo de 2024 - 09:56 h

A propósito de una foto de...

Antonio R. Jiménez-Montes

Las primeras estudiantes d...

Mariana Martos

El 21 de enero de 1873, Ju...

Antonio Ramón Jiménez Mont...

"Obras que Francisco Cervantes de Salazar ha hecho glossado i traducido: Diálogo de la dignidad del hombre por el M. Oliva, Apólogo de la ociosidad i el trabajo intitulado Labricio Portundo por Luis Mexia e Introducción i camino para la sabiduría compuesta en latín por Juan Luis Vives" (Madrid 1772)

31.03.17 - Escrito por: Antonio Suárez Cabello

El autor del Libro del Mes de la Biblioteca Histórica Aguilar y Eslava, Francisco de Cervantes de Salazar, nació en Toledo sobre el año 1514 y murió en México en 1575. Escritor humanista, estudió en Salamanca y fue catedrático en la Universidad de Osuna y rector en la Universidad de México. Sería en 1550 cuando se traslada a Nueva España. Se ordena sacerdote en 1554. En nuestras consultas biográficas, a veces solemos encontrar algunas diferencias al constatar las fechas, poniendo las que parecen más lógicas.


De sus trabajos literarios recogemos el volumen que tiene la signatura topográfica número 3015. Se trata de una nueva impresión en cuya portada se estampa el siguiente texto: Obras que Francisco Cervantes de Salazar ha hecho glossado i traducido. Diálogo de la dignidad del hombre por el M. Oliva i por Cervantes. Apólogo de la ociosidad i el trabajo intitulado Labricio Portando, por Luis Mexia, glossado por F. Cervantes. Introducción i camino para la sabiduría compuesta en latín, como va ahora, por Juan Luis Vives, vuelta en castellano con muchas adiciones por el mismo Cervantes. Con licencia del Consejo. En Madrid por don Antonio de Sancha, 1772.

Las primeras páginas impresas del volumen están dedicadas a una epístola nuncupatoria de Francisco Cervantes de Salazar que dedica "Al Muy Ilustre Señor Don Hernando Cortés, marqués del Valle, descubridor y conquistador de la Nueva España". Es decir, Hernán Cortés (Medellín, Badajoz, 1485; Castilleja de la Cuesta, Sevilla, 1547), el conquistador español de México que ostentaría el título de marqués del Valle de Oaxaca. El contenido que ofrenda es "Diálogo de la dignidad del hombre".

Cervantes manifiesta que mucho antes de acabarla ya tenía pensado a quién consagrarla, "porque naturaleza y fortuna le dieron todo lo que pudieron, hasta hacerle de todas partes tan cumplido, que ninguna obra por diferente que sea, dirigiéndose a V. S., dejará de tener toda la defensa que pudiera recibir de otro, que en aquella materia solamente fuera ejercitado", reconociendo en forma laudatoria que en armas y letras, "donde se reduce todo lo que se puede escribir", es Cortés tan ejercitado "que merece bien que a él solo se acojan los que quisieren autoridad y defensa", de los cuales él procura ser uno. Publicamos hace algunas fechas, como Libro de la Semana, las cartas y relaciones de Hernán Cortés dirigidas al emperador Carlos V, colegidas e ilustradas por Pascual de Gayangos (París, 1866), que forma parte de nuestro fondo antiguo.

Este diálogo de la dignidad del hombre, alusivo a sus miserias y maravillas, apunta que pensaba tratarlo en sus escritos, pero que llegó a sus manos el compuesto por Hernán Pérez de Oliva, natural de Córdoba, y quedó admirado con su lectura; así que su propósito y deseo se transformó el proseguirlo, puesto que Oliva no lo había acabado, dando un poco más de luz y esclareciendo en lo posible la del maestro cordobés. La epístola la finaliza con estas palabras: "Dios la gloriosa vida de V. S. por mucho tiempo alargue, y en su servicio conserve para que alegre con la memoria que acá dejare, con Dios goce del fruto de sus buenas obras".

Antes de los contenidos localizamos una advertencia de Francisco Cerdá y Rico (Castalla, Alicante, 1739; Madrid, 1800, erudito, humanista, jurisconsulto y escritor de la Ilustración) sobre esta nueva impresión, a la que sigue un discurso de Ambrosio de Morales (Córdoba, 1513; 1591, humanista, historiador y arqueólogo) sobre la lengua castellana con notas del editor. Cerdá y Rico indica que mucho debe España a Francisco Cervantes de Salazar, tanto por sus obras propias como las ajenas que dio a la luz pública, "pues en las suyas manifestó su mucha erudición y gran juicio, y en las demás que recogió, ilustrándolas con notas y adiciones, su buena elección y el deseo de que lograse la república literaria unos escritos que tanto la han ennoblecido; pero han corrido la misma fortuna que otros de igual mérito, quedando sepultados en las tinieblas".

Lástima causa, lamenta Cerdá, "ver que cada día se ejerciten las prensas en producir nuevos partos, las más veces faltos de hermosura y perfección, y se echen en olvido los trabajos de aquellos excelentes varones que por su erudición, elocuencia y buen juicio merecieron ser llamados los maestros de la nación, cuando más florecía; y aun hoy apenas hallamos quienes con ellos puedan compararse".

La mencionada en primer lugar en la portada, "Diálogo de la dignidad del hombre", compuesta por el maestro Fernán Pérez de Oliva y a la que hemos aludido anteriormente, no tiene otro asunto que "manifestar la suma excelencia y perfección del hombre como obra que Dios hizo a su imagen y semejanza". Este Diálogo de Oliva se reimprimió con todas las demás por su sobrino el maestro Ambrosio de Morales en Córdoba, en el año de 1585 en casa de Gabriel Ramos Bejarano, en cuarto, con alguna variedad de lecciones. La valoración que mereció el Diálogo lo escribe perfectamente Cervantes en su epístola nuncupatoria a Hernán Cortés. Para Cerdá resulta no menos estimable la continuación de Cervantes de Salazar, afirmando que le sucedió lo que a tantos doctos españoles, "que están aun luchando con las tinieblas a pesar de las luces de sus excelentes ingenios".

El maestro Hernán o Fernán Pérez de Oliva (Córdoba, 1494; 1533), ingeniero, humanista y escritor, tío de Ambrosio de Morales, dejó una descripción de él mismo en la oposición a la cátedra de Filosofía moral en la Universidad de Salamanca, de la que recogemos las frases iniciales por parecernos significativas del personaje:

"Yo, señores, desde mi niñez he sido siempre ocupado en letras con muy buenas provisiones y aparejo de seguirlas. Y primero oí la Gramática de buenos preceptores que me la enseñaron; después vine a esta Universidad de Salamanca y oí tres años Artes liberales con el fruto que muchos aquí saben. Y de aquí fui a Alcalá, donde oí un año en tiempo que había excelentes preceptores y grande ejercicio. De ahí, creciéndome el amor de las letras con el gusto de ellas, fui a París, do estuve entonces dos años oyendo. Y si era bien estimado entonces, algunos lo saben de los que aquí me oyen. De París fui a Roma a un tío que tuve con el Papa León, y estuve tres años en ella, siguiendo ejercicio de filosofía y letras humanas y otras disciplinas que allí se ejercitan en el estudio público, que entonces florecía más en Roma que en otra parte de Italia...".

La segunda señalada es "Apólogo de la ociosidad y el trabajo", titulado también "Labricio Portando", compuesto por Luis Mexia, siendo glosado y moralizado por Francisco Cervantes de Salazar. En una publicación reciente, en edición de Consolación Baranda (Universidad de Salamanca, 2012), explica que tal y como nos ha llegado "es resultado de una doble autoría. Por una parte, Luis Mexía tradujo y reelaboró desde una perspectiva erasmista la primera parte de la Agenoria, un apólogo humanista de finales del siglo XV, y le añadió bastantes pasajes de un diálogo del mismo siglo: la Visión deleytable de filosofía". Cervantes de Salazar, años después, intercaló en la de Mexía abundantes glosas "que enfatizan la carga moralizadora y aminoran, en consecuencia, la dimensión ficcional del texto originario".

Por su parte, Francisco Cerdá dice, en la advertencia del volumen reseñado, que Cervantes en la composición "se mostró hombre docto y prudente", tratando con gran artificio, elocuencia y erudición "los bienes que están encerrados en el trabajo, y de los grandes y dañosos males que se encuentran debajo de la ociosidad". Para hacer este Apólogo con mayor gracia, finge que hubo en Grecia "una regalada señora llama Ocia", bajo cuyo nombre entiende la ociosidad, y un caballero español, Labricio Portando, que es el trabajo, "entre los cuales se trató casamiento, que no tuvo efecto, por andar éste siempre encontrado con aquella". Labricio, entonces, determinó por "mano de su señora Minerva" tomar mujer, y ella le dio una dama suya llamada Diligencia, hermana de Uso, "que son las dos cosas que deben ser compañeras inseparables del trabajo".

Al final del relato leemos: "A gloria y alabanza de Dios todo poderoso y de la sacratísima Virgen Santa Maria, señora nuestra, se acaba la presente obra intitulada Apólogo de la ociosidad y el trabajo, maravillosamente compuesto en alto estilo y grande artificio", añadiendo que "es una profunda imaginación para doctrina, provecho y gusto del lector, donde hallará grandes secretos, así de historias sagradas como profanas, y ficciones poéticas, mucha erudición de varias ciencias, y cosas generales muy declaradas en filosofía natural, documentos muy excelentes en la ética moral, política y todo género de gobernación, todo muy sabiamente anotado y declarado por Francisco Cervantes de Salazar". La impresión se realiza en Alcalá de Henares, en casa de Juan de Brocar en mayo de 1546.

La tercera estampación, "Introducción y camino para la sabiduría", está compuesta en latín por Luis Vives y traducida al castellano con muchas agregaciones por Francisco Cervantes. Se señala que "es camino para la sabiduría en la que se exponen grandes avisos para la vida humana". El fin que se propuso en el trabajo de traducción, el método que en la versión observó y el aprecio que el original le mereció lo hace patente en el prólogo a la Serenísima Señora Doña María, Infanta de Castilla: "procuré traducirla de tal manera que pareciese más paráfrasis que traducción", argumentando que la de Vives "está tan llena de doctrina que merece bien tan buen título, donde en poco volumen claramente da a entender qué cosa es verdadera sabiduría y como instituiremos nuestra vida para que sabiamente vivamos, dando grandes avisos de los errores en que caen los más de los hombres".

Volviendo a la traducción, incide Francisco Cerdá en su advertencia que Cervantes no se ató servilmente al rigor de la letra, siguiendo el precepto de Horacio en su Arte Poética: Nec verbo verbum curabis reddere fidus interpres (ni te preocupes por reproducir palabra por palabra, cual fiel intérprete); "y así suele algunas veces con libertad añadir o quitar a la sentencia del autor principal, contento con expresar el sentido", decretando que "el verdadero modo de traducir es pasar los conceptos de una lengua a otra, conservando, cuanto fuere posible, en aquella a que se traduce los mismos caracteres de estilo, figuras y demás prendas que adornan el original".

Estas son las obras que abraza nuestro Libro del Mes, adornadas con dos discursos que dan un mayor realce, el uno de Ambrosio de Morales, el otro de Alexio Venegas, "bien conocidos en la república literaria". El primero sobre la lengua castellana, donde manifiesta con su acostumbrada elocuencia y erudición los medios de cultivarla a imitación de los griegos y latinos, "que tanto cuidado ponían en perfeccionar las suyas", lamentando que en su tiempo no había cosa "bien escrita ni digna de ser imitada". El de Alexio Venegas es un escrito que dirige al "benigno y pío lector" del "Apólogo de la ociosidad y el trabajo", en parecidos términos.

Justifica el editor el cuidado puesto en la publicación, para que no saliesen "las muchas erratas y fealdades que tenía la edición antecedente". En cuanto a la ortografía han seguido por lo común la del prosista, aclarando que han hecho una excepción en el uso de la "y", que utilizan la grafía latina "i". Finalmente advierte al lector que el objeto de la empresa y su deseo es "servir al público y promover la gloria de la nación, que tan excelentes ingenios han producido".

BIBLIOTECA HISTÓRICA AGUILAR Y ESLAVA
Libro del Mes:

Cervantes de Salazar, Francisco (1514-1575)

Obras que Francisco Cervantes de Salazar ha hecho glosado i traducido: Dialogo de la dignidad del hombre por el M. Oliva i por Cervantes. Apologo de la ociosidad i el trabajo intitulado Labricio Portundo por Luis Mexia, glossado por Cervantes. Introducion i camino para la sabiduría compuesta en latin ... por Juan Luis Vives ; vueltas en castellano ... por ... Cervantes.-- En Madrid : por don Antonio de Sancha, 1772.

[15], XXIV, 29 ; [2], 171 ; XXIV, 118 ; [4], 175 p. ; 22,00 x 15,00 cm
Enc. cart. forrado cuero
Cortes pintados

Materia/género: Literatura Española. Ética.
Otros responsables:
Pérez de Oliva, Fernán (1494; 1531). Diálogo de la dignidad del hombre.
Mexia Ponce de León, Luis de (n. 1524). Apólogo de la ociosidad y el trabajo.
Vives, Juan Luis (1492; 1540). Introducción y camino para la sabiduría.
Sancha, Antonio de, imp.
Lugar: España; Madrid

Sig, Top. 3015

[201703asc]

más artículos

Las primeras estudiantes de Enseñanza media en el "Aguilar y Eslava"

08.03.24 - DÍA DE LA MUJER | Mariana Martos

Ha fallecido Antonio Suárez Cabello (q.e.p.d.)

14.01.24 - IN MEMORIAM | Antonio R. Jiménez-Montes / Redacción

Aportaciones al cancionero tradicional cordobés. Grabaciones de Lucena (y 15): Ya se murió el burro.

03.12.23 | Manuel Guerrero Cabrera

APORTACIONES AL CANCIONERO TRADICIONAL CORDOBÉS. GRABACIONES DE LUCENA (14): POR LA SEÑAL

03.10.23 | Manuel Guerrero Cabrera

El nombre de María de la Sierra

08.09.23 - DÍA DE LA SIERRA | Antonio R. Jiménez-Montes

Pulcritud vocal, en el Concierto celebrado ayer 1 de julio 2023 en la Sala Orive de Córdoba, por la soprano Auxiliadora Toledano y el tenor José Luis Sola.

03.07.23 | Rafael Nieto López.

Espléndido Concierto en la Casa de Los Mora de Lucena, en homenaje a Fernando Chicano Pérez, el pasado 21 de abril de 2023.

01.07.23 | Rafael Nieto López

Fondo Valera de la Biblioteca histórica Aguilar y Eslava

23.06.23 | Redacción / FAYE

Discurso de investidura del alcalde de Cabra, Fernando Priego Chacón

18.06.23 | Redacción

"Barraca 5, Habitación 11" del profesor egabrense Antonio Cantero Galisteo se traduce al alemán y se presenta en Hanau-Großauheim

16.06.23 - LITERATURA | Redacción

Secciones

Webs amigas

laopinioncofrade.com | noticias cofrades
Meteocabra.es | el tiempo
Patio de Cuadrillas | actualidad taurina
Poesía Taurina | decenario de versos táuricos

Sobre "La Opinión"

Quiénes Somos
Redacción
Hemeroteca (1912-1989)
Hemeroteca (2002-2005)
Contacto

Sobre la Fundación

Quiénes Somos
I.E.S. "Aguilar y Eslava"
Museo "Aguilar y Eslava"
El Hombre de la Sábana Santa
La Opinión de Cabra
Coro de Cámara

Aviso legal

Condiciones de uso
Política de privacidad

Síguenos también en:    • Facebook    • Twitter    • Youtube    • Livestream