|
La payasada del día y la necedad de nuestros políticos
27.07.12 - Escrito por: Antonio Fernández Álvarez
En este país mío y nuestro llamado España, ocurren cosas de lo más esperpéntico, la noticia que hoy me ha sorprendido es: "Denuncian a una doctora porque les pidió que le hablasen en español". después de que una doctora pidiese a un joven que le hablase en castellano, para poder entenderse, mientras trataba a un familiar del mismo. Según la denuncia hecha pública, la médico "obligó a emplear el castellano" a este familiar cuando iba a prestar asistencia a su abuelo, me tienes que hablar en castellano porque no soy gallega". Y éste solicitó la "apertura de expediente disciplinario", así como que se tomen las "sanciones correspondientes".
He mirado el calendario y hoy es día 26 de julio de 2012, San Joaquín y Santa Ana, he buscado la fecha de la noticia y es de hoy aparece en un periódico digital de hoy, no es una trascripción de otra fecha más propicia para esta noticia, 28 de diciembre Los Santos Inocentes.
Con la que está cayendo en nuestro país y un alelado presenta esta denuncia. Por cierto su abuelo murió ya que estaba en fase terminal, pero la denuncia es porque le exigió la doctora que le hablara en castellano, no porque considere él que no se haya realizado todo el protocolo de cuidados para con el enfermo ni por negligencia del personal médico, solo es porque le pidió que le hablase en castellano para poderse entender y así proceder a actuar en la medida de lo que estuviese en sus manos y su entender médico para proceder lo mejor para atender una persona que estaba en fase terminal. No lo he dicho, el joven es gallego, no piensen ustedes que era ruso, inglés o alemán. Gallego. Dicho esto, es que podría entender la noticia si la doctora exigiera a un alemán que le hablara en castellano para poder entenderse porque claro el alemán igual está en nuestro país, disfruta de nuestro sistema sanitario que esa es otra, pero no tiene necesariamente porque conocer nuestro idioma aunque podría serle útil en sus comunicaciones. Pero el gallego, sabe castellano es español, la doctora ha realizado un grave ataque a sus derechos lingüísticos según este joven que incluso piensa que podría hablarse de daños morales graves.
Desde luego tal disparate no puede darse nada más que en nuestro país donde en el Senado desde el 17 enero del 2011 colocó 25 traductores para que los políticos se entiendan en el mismo al hablar en las diferentes lenguas cooficiales en vez de utilizar el castellano que es lengua común. Independientemente de que cada sesión supondrá un desembolso de 12,000?, el hecho de que cada senador pueda hablar en la lengua cooficial que desee costará a las arcas públicas 350.000? cada año. Además ha sido necesario comprar 400 equipos de traducción con auriculares que han supuesto un coste más a añadir total de 4.526,48?.
|
|
|
|
|
|